Slayers come home late
Я не знаю, что должно случиться, чтобы я полюбила Францию и, особенно, французский язык.
Несмотря на то, что действие Охотника разворачивается именно во Франции и я постоянно копаюсь в статьях о том времени, чем больше я узнаю, тем больше во мне отторжения.

Мертрайер. Слово имеет вполне себе французкие корни: "meurtrier" - фр. "убийца". Правда, читается на франце это как "мертрие". Чувствуете, как пропадают острые углы? Как слово становится мягким и несерьезным? В любом случае, это лучше, чем "assasin". Мои скудные знания демонического языка позволяют подозревать, что в предложениях этот ассасин превратится в l'assasin и будет лясаси(ном). Капец-название профессии убийцы -_-

Я промолчу, что героям тяжело подбирать адекватные имена, чтобы по Бриг бегали французы, но не Жослимы, Жювинали и Лорантины.

Мир моды конца 17 века также поражает воображение)


Да здравствуют панталоны, сорочки с рюшечками и нелепые балахоны!

И вообще:



Как можно серьезно воспринимать эту страну?(

Что мне сделать, чтобы проникнуться? =/


Для крика души были задействованы материалы с ресурсов:
budeo.ru, kurufin.ru, hautciel.diary.ru/p192521107.htm


@темы: Охотник

Комментарии
20.10.2013 в 16:44

По зову памяти былой О днях до Солнца и Луны Я поднимаю голос мой чтоб силы сделались равны! (с)
Что мне сделать, чтобы проникнуться? =/

Читать Дюма.
Хотя пронзаю, что время, увы, уже безнадежно упущено.
20.10.2013 в 16:55

Slayers come home late
Читать Дюма.
Хех, надо бы) Лучше поздно, чем никогда...вдруг поможет)
20.10.2013 в 17:01

По зову памяти былой О днях до Солнца и Луны Я поднимаю голос мой чтоб силы сделались равны! (с)
Ну еще можно посмотреть фильмы с участием Жана Марэ по "мушкетерской" тематике.
Еще - мюзикл "Нотр-Дам де Пари" в оригинальной постановке - если затык именно на французкий язык, то этот мюзикл обязательно надо смотреть и слушать в оригинале, на французком.
Лично у меня слюни текут каждый раз при просмотре
20.10.2013 в 17:53

Slayers come home late
Satellit, я учтуууу)
Мюзикл тоже надо будет попробовать. С песнями на франце я дружу. Так, очень люблю весь мюзикл Моцарта и несколько песен Милен Фармен. Но как только франц начинает звучать не в песнях, меня аж передергивает оО
20.10.2013 в 18:06

По зову памяти былой О днях до Солнца и Луны Я поднимаю голос мой чтоб силы сделались равны! (с)
Dritfte, я еще очень люблю творчество Джо Дассена, фанатела по нему очень. Кстати, с ним есть и фильм в русской озвучке (с оригинальными песнями, русский текст речитативом подается). Тоже очень услаждает слух.
20.10.2013 в 18:15

Circle in the dark, the battle may yet be won.
О, как я тебя понимаю, бро!
А, вообще, я с этого поста ржал :alles: